-
1 camicie nere
сущ.общ. чернорубашечники -
2 camicie f pl nere
чернорубашечники, фашисты -
3 -N188
ист. чернорубашечники, итальянские фашисты:— Camicie nere!
— E chi sono?— Non so. Canaglia. Sono per i padroni. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)— Чернорубашечники! — А кто это?— Не знаю. Сволочи. Они за хозяев. -
4 camicia
f (pl -cie) shirtcamicia sportiva sports shirtcamicia da notte nightdress* * *camicia s.f.1 ( da uomo) shirt; ( da donna, per giorno) blouse: camicia da notte, ( da uomo) nightshirt; ( da donna) nightgown (o nightdress); camicia di forza, strait-jacket; in camicia, in one's shirt; in maniche di camicia, in one's shirtsleeves; sparato della camicia, shirtfront // le Camicie Nere, the Black Shirts; le Camicie Rosse, the Red Shirts // (cuc.) uova in camicia, poached eggs // è nato con la camicia, he was born with a silver spoon in his mouth // dare via anche la camicia, to give away the shirt off one's back // lasciare qlcu. in camicia, to reduce s.o. to beggary (o to leave s.o. in the lurch); ridursi in camicia, to lose everything // perdere anche la camicia, to lose everything; giocarsi la camicia, to lose the shirt off one's back // chi lavora ha una camicia, chi non lavora ne ha due, (prov.) the more one works the less one has2 (tecn.) jacket, liner, sleeve: camicia d'acqua, water jacket; camicia d'aria, air jacket; camicia ( del cilindro), (cylinder) liner; camicia refrigerante, wet sleeve3 (edil.) plaster bond4 ( copertina di una fascicolo) wrapper.* * *[ka'mitʃa] camicia (-cie)1. sf1) (da uomo) shirt, (da donna) blouse2) (Tecn : involucro) jacket2.* * *1) (da uomo) shirt; (da donna) blouse2) (cartellina per documenti) folder3) tecn. ing. jacket4) gastr.•camicia di forza — med. straitjacket
camicia da notte — nightdress, nightshirt, nightgown AE
- cie nere — stor. Blackshirts
••* * *camiciapl. - cie, -ce /ka'mit∫a, t∫e/ ⇒ 35sostantivo f.1 (da uomo) shirt; (da donna) blouse; essere in maniche di camicia to be in one's shirt-sleeves (anche fig.)2 (cartellina per documenti) folder3 tecn. ing. jacket4 gastr. uova in camicia poached eggsessere nato con la camicia to be born with a silver spoon in one's mouth; ridursi in camicia to lose one's shirt; sudare sette -cie to sweat blood\camicia di forza med. straitjacket; camicia da notte nightdress, nightshirt, nightgown AE; - cie nere stor. Blackshirts. -
5 camicia
f.1.рубашка; сорочка2.•◆
in maniche di camicia — без пиджакаuova in camicia — яйца, сваренные вкрутую без скорлупы
lasciare in camicia — (fig.) разорить дочиста
ha sudato sette camicie per raccogliere tutti i documenti — с него сошло семь потов пока он добыл все справки
camicie azzurre — (stor.) голубые рубашки (франкисты)
camicie rosse — (stor.) красные рубашки (гарибальдийцы)
camicie nere — (stor.) чернорубашечники (итальянские фашисты)
camicie brune — (stor.) коричневые рубашки (нацисты)
-
6 NERO
agg e m- N172 —nero come il (или un) corbo (vecchio) (тж. nero come le ali del corvo)
— см. - N180- N181 —- N183 —- N184 —- N186 —- N187 —borsa nera (тж. mercato nero)
- N188 —- N189 —- N190 —— см. - F528— см. - B660- N191 —- N192 —- N193 —- N194 —libro nero (тж. lista nera)
— см. - M106— см. - N187- N195 —— см. - O428— см. - P139— dare palla nera
— см. - P140- N197 —- N198 —- N199 —— см. - B696— см. - B704dipingere in nero (или a neri colori, con neri colori, con nere tinte)
— см. - C2189distinguere il bianco dal nero
— см. - B698- N206 —fare del (или 11) bianco nero (тж. far diventare bianco il nero)
— см. - B700- N210 —- N211 —- N212 —farne delle nere (тж. farne di nere e di bige)
— см. - N206 b— см. - R166— см. - B705— см. - N214- N215 —— см. - B705sentire cantare la gattina nera
— см. - G76- N217 —vedere (tutto) nero (или in nero, in color nero; тж. vederla nera)
— см. - B704- N219 — -
7 CAMICIA
f— см. - N188— см. - R549— см. - M1182— essere lungo come la (или più lungo della) camicia di Meo
— см. - M1183— farla lunga come la (или più lunga della) camicia di Meo
— см. - M1184— см. - N245— см. - B642fatto come la camicia dei gobbi
— см. - F254- C269 —— см. - M391- C274 —cavarsi (или levarsi, prestare, dar via) la camicia per qd (тж. mettersi in camicia per qd)
— см. - C274— см. - C3150- C277 —giocar(si) la camicia (тж. puntare la camicia sulla carta)
— см. - C274— см. - C274— см. - N20— см. - C287— см. - C274puntare la camicia sulla carta
— см. - C277- C286 —restare (или ridursi, rimanere) in camicia (тж. rimanere senza camicia)
- C287 —ridurre in camicia (тж. portar via или togliere la camicia)
- C291 —sudare una camicia (или due, quattro, sette camicie)
— см. - C287- C296 —la camicia non gli tocca il fianco (или груб. il sedere, il culo)
- C297 —chi cuce (или fila, lavora) ha una camicia sola e chi non cuce (или non fila, non lavora) ne ha due
gente grande, camìcia corta
— см. - G367i matrimoni son come le camicie de' gobbi: tagliate storte, tornan diritte (или tagliate male, riescon bene)
— см. - M937all'uomo grosso, camicia larga
— см. - U157 -
8 nero
"schwarz;Schwarz"* * *1. adj black2. m (colore) black* * *nero agg.1 black; ( scuro) dark: mi occorrono un paio di scarpe nere, I need a pair of black shoes; capelli, occhi neri, dark hair, eyes; nuvole nere, dark clouds; nero come l'ebano, come l'inchiostro, come il carbone, as black as ebony, as ink, as coal // pane nero, brown bread // caffè nero, black coffee // pelle nera, dark skin // una foto in bianco e nero, a black and white photograph // occhiali neri, dark (o sun) glasses // il Continente Nero, the Dark Continent // il Mar Nero, the Black Sea // libro nero, black books (o black paper): se lo farai ti segnerò sul mio libro nero, if you do that, you will be in my black books // magia nera, black art (o magic) // l'angelo nero, the Devil2 ( sporco) dirty, black: mani nere, dirty hands; i polsini della tua camicia sono neri, the cuffs of your shirt are black (with dirt)3 ( tetro, malinconico) black, gloomy: era nero in volto, his face was drawn (o anxious); vedere tutto nero, to look on the dark side of things; ha una visione nera del futuro, he takes a gloomy view of the future; sono di umore nero oggi, I'm in a black mood today; pensieri neri, gloomy thoughts; giornata nera, black day // è un periodo nero, it's a troubled period // sono nero di rabbia, I'm seething // la vedo nera per te, things are looking black for you // romanzo nero, horror story4 ( estremo, più profondo) deepest, dire: miseria nera, dire poverty; disperazione nera, black (o deepest) despair5 (fig.) ( scellerato, empio) wicked, black: un'anima nera, a wicked soul; nera ingratitudine, deepest ingratitude; calunnia nera, wicked slander6 ( illegale) black, illegal: mercato nero, borsa nera, black market; economia nera, black economy; lavoro nero, moonlighting; fondi neri, slush fundnero s.m.1 black: chiesa parata a nero, church hung with black; tingere in nero, to dye black; vestir di nero, to dress in black: una donna vestita di nero, a woman dressed in black // (pitt.) nero di avorio, ivory black // mettere nero su bianco, to write (a few lines), ( metter per iscritto) to put things down in black and white // non distingue il bianco dal nero, (fig.) he can't tell black from white // il nero vince, ( scacchi) black wins // (econ.): in nero, in the black: contabilità in nero, ( in credito) accounts in the black; assumere dipendenti in nero, to employ (o to hire) workers illegally // (tv) in nero, ( crittato) encrypted, coded3 ( fascista) Fascist4 (tip.) black, extra bold.* * *['nero] nero (-a)1. aggnero come il carbone/la pece — as black as coal/pitch
quel colletto è nero — (sporco) that collar is black o filthy
2) (negro: razza) black3) (fig : disperazione, futuro) black, (giornata) awfulvivono nella miseria più nera — they live in utter o abject poverty
4)lavoro nero — work in the black economyfondi neri — slush fund sg
2. sm(colore) blackvestirsi di o in nero — to dress in black
essere pagato in nero — to be paid in cash (to evade payment of taxes)
lavorare in nero — to moonlight Brit o double-dip Am (without statutory deductions of payment of taxes)
3. sm/f(persona) black, black man (woman)* * *['nero] 1.1) [abito, fumo, capelli] black; [ occhi] dark2) (sporco) [mani, collo] black, filthy3) (buio, scuro) [notte, cielo] dark4) (africano) [razza, pelle, quartiere] black5) (abbronzato)6) (illegale, clandestino)lavoro nero — = work for which no earnings are declared, under the table job
7) (cupo, negativo) [epoca, anno] bad, bleak; [giornata, settimana] black; [ miseria] dire, abject2.messa, magia -a — black mass, magic
sostantivo maschile (f. -a)1) (colore) blackin bianco e nero — [film, foto, televisione] black and white
2) (persona di pelle nera) black, Blacki -i — the blacks, black people
i -i d'America — black Americans, African Americans
in nero — on the side, illegally
lavorare in nero — = to work without declaring one's earnings, under the table
4) gioc. (negli scacchi, nella dama, alla roulette) black••è scritto qui nero su bianco — here it is in black and white, it's set down here in black and white
essere la bestia -a di qcn. — to be a bugbear for sb
* * *nero/'nero/ ⇒ 31 [abito, fumo, capelli] black; [ occhi] dark; essere nero di botte to be black and blue2 (sporco) [mani, collo] black, filthy3 (buio, scuro) [notte, cielo] dark4 (africano) [razza, pelle, quartiere] black5 (abbronzato) essere nero o avere la pelle -a to have a dark tan6 (illegale, clandestino) lavoro nero = work for which no earnings are declared, under the table job7 (cupo, negativo) [epoca, anno] bad, bleak; [giornata, settimana] black; [ miseria] dire, abject; nella più -a disperazione in deepest despair; vedere tutto nero to look on the dark side; è d'umore nero he's in one of his dark moods(f. -a)1 (colore) black; vestito di nero dressed in black; in bianco e nero [film, foto, televisione] black and white2 (persona di pelle nera) black, Black; i -i the blacks, black people; i -i d'America black Americans, African Americans3 (clandestinità) in nero on the side, illegally; lavorare in nero = to work without declaring one's earnings, under the table4 gioc. (negli scacchi, nella dama, alla roulette) blackè scritto qui nero su bianco here it is in black and white, it's set down here in black and white; nero come la pece pitch-black; nero come il carbone as black as coal; essere la bestia -a di qcn. to be a bugbear for sb. -
9 camicia
f (pl -cie, -ce)1) рубашка, сорочкаcamicia di forza / di contenzione — смирительная рубашкаlasciare qd in camicia перен. — оставить кого-либо в одной рубашке, разорить кого-либо дочиста••Camicie rosse ист. — "красные рубашки", гарибальдийцыridursi in camicia — дойти до крайней нуждыcolla camicia a rovescio — встать с левой ноги; быть не в духеsudare sette camicie — работать до седьмого потаessere nato con la camicia (della Madonna) — родиться в сорочкеavere la camicia sudicia — иметь нечистую совесть; сознавать свою винуchi fila ha una camicia e chi non fila ne ha due prov — портной без порток, сапожник без сапог -
10 camicia
camìcia (pl -cie, -ce) f 1) рубашка, сорочка camicia da notte -- ночная рубашка camicia di forza -- смирительная рубашка camicia di maglia -- кольчуга in camicia -- в одной рубашке levarsila camicia fig -- снять с себя последнюю рубашку, отдать последнее darebbe via anche la camicia fig -- он последнюю рубашку отдаст lasciare qd in camicia fig -- оставить кого-л в одной рубашке, разорить кого-л дочиста 2) обертка, обложка, папка 3) tecn рубашка, оболочка; кожух; обшивка camicia d'acqua -- водяная рубашка Camicie rosse st -- ╚красные рубашки╩, гарибальдийцы camicie nere -- чернорубашечники ridursi in camicia -- дойти до крайней нужды colla camicia a rovescio -- ~ встать с левой ноги; быть не в духе sudare sette camicie -- работать до седьмого пота essere nato con la camicia (della Madonna) -- родиться в сорочке avere la camicia sudicia -- иметь нечистую совесть; сознавать свою вину va tra la camicia e la gonnella -- ~ не в коня корм stringe più la camicia che la gonnella prov -- ~ своя рубашка ближе к телу chi fila ha una camicia e chi non fila ne ha due prov -- ~ портной без порток, сапожник без сапог -
11 camicia
camìcia (pl -cie, -ce) f 1) рубашка, сорочка camicia da notte — ночная рубашка camicia di forza — смирительная рубашка camicia di maglia — кольчуга in camicia — в одной рубашке levarsila camicia fig — снять с себя последнюю рубашку, отдать последнее darebbe via anche la camicia fig — он последнюю рубашку отдаст lasciare qd in camicia fig — оставить кого-л в одной рубашке, разорить кого-л дочиста 2) обёртка, обложка, папка 3) tecn рубашка, оболочка; кожух; обшивка camicia d'acqua — водяная рубашка¤ Camicie rosse st — «красные рубашки», гарибальдийцы camicie nere — чернорубашечники ridursi in camicia — дойти до крайней нужды colla camicia a rovescio — ~ встать с левой ноги; быть не в духе sudare sette camicie — работать до седьмого пота essere nato con la camicia (della Madonna) — родиться в сорочке avere la camicia sudicia — иметь нечистую совесть; сознавать свою вину va tra la camicia e la gonnella — ~ не в коня корм stringepiù la camicia che la gonnella prov — ~ своя рубашка ближе к телу chi fila ha una camicia e chi non fila ne ha due prov — ~ портной без порток, сапожник без сапог -
12 чернорубашечники
ngener. camicie nere -
13 svartskjorta
substantivDe paramilitära fascistiske grupperna i Italien i tiden efter första världskriget fram till andra världskriget bar svarta skjortor (camicie nere) och kallades därför svartskjortor
De paramilitære fascistiske grupper i I. i tiden efter den 1. verdenskrig frem til den 2. bar sorte skjorter og blev derfor kaldt sortskjorterne
-
14 svartskjorta
substantivDe paramilitära fascistiske grupperna i Italien i tiden efter första världskriget fram till andra världskriget bar svarta skjortor (camicie nere) och kallades därför svartskjortor
De paramilitære fascistiske grupper i I. i tiden efter den 1. verdenskrig frem til den 2. bar sorte skjorter og blev derfor kaldt sortskjorterne -
15 -G316
± поднять шум, гвалт:Tra Toledo e il Rettifilo, per qualche ora erano passati gruppi incalzanti di camicie nere, seguiti da cortei di uomini in borghese, dai ragazzi delle scuole che, lasciate le lezioni, tentavano di fare tumultuosa e imponente la gazzarra. (F. Jovine, «Le terre del Sacramento»)
По дороге Толедо — Реттифило в течение нескольких часов шли группами чернорубашечники, за ними толпа людей в штатском и мальчишек, которые, сбежав с уроков, пытались превратить все это в веселое развлечение,
См. также в других словарях:
Camicie nere — Benito Mussolini Schwarzhemden (ital. camicie nere oder squadristi) ist die Bezeichnung für die Mitglieder der Fasci di Combattimento, der faschistischen Kampfbünde im Italien der Zwischenkriegszeit. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
2nd CCNN Division "Fiamme Nere" — ( Black Flames ), was one of the three Blackshirts Divisions sent to Spain during the Spanish Civil War to make up the Corpo Truppe Volontarie (Corps of Volunteer Troops), or CTV. Order of battle for the Battle of Guadalajara 2nd CCNN Division… … Wikipedia
3rd CCNN Division "Penne Nere" — ( Black Feathers ), was one of the three Blackshirts Divisions sent to Spain during the Spanish Civil War to make up the Corpo Truppe Volontarie (Corps of Volunteer Troops), or CTV. 3rd CCNN Division Penne Nere Bgd. Gen. Luigi Nuvoloni * 9th Gro … Wikipedia
camicia — (izg. kamȋča) ž DEFINICIJA reg. košulja SINTAGMA camicie nere (izg. camicie nére) pov. reg. crne košulje u zn. talijanski fašisti prema načinu odijevanja u vrijeme B. Mussolinija; cule camicie (izg. kùle camicie) podr. način ponašanja onih koji… … Hrvatski jezični portal
Blackshirts — For other uses, see Blackshirts (disambiguation). Part of a series on Fascism … Wikipedia
Camisas negras — La Milicia Voluntaria para la Seguridad Nacional fue un cuerpo paramilitar de la Italia fascista que después consiguió ser una organización militar. Debido al color de su uniforme, sus miembros fueron conocidos como camisas negras (en italiano:… … Wikipedia Español
camicia — s. f. 1. camicetta, camiciotto, blusa, blusetta, blouse (fr.) 2. (tecnol.) involucro, intercapedine, rivestimento 3. (bur.) fascia, copertina, carpetta FRASEOLOGIA in maniche di camicia, senza giacca □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Squadrismo — El Squadrismo es el término que hace referencia a un fenómeno característico del fascismo italiano. Designa en particular a los movimiento paramilitares, dirigidos por jefes locales (los ras, por el nombre de los jefes etíopes) de los Fasci… … Wikipedia Español
camicia — {{hw}}{{camicia}}{{/hw}}s. f. (pl. cie ) 1 Indumento di stoffa gener. leggera, con maniche lunghe o corte e abbottonatura sul davanti, che copre la parte superiore del corpo | Camicia da notte, indumento spec. femminile che si indossa andando a… … Enciclopedia di italiano
Corpo Truppe Volontarie — Corps of Volunteer Troops Corpo Truppe Volontarie A column of Italian troops at the Battle o … Wikipedia
Corpo Truppe Voluntarie — Affiche républicaine contre l intervention du CTV (« La main de l envahisseur italien essaie de nous réduire en esclavage »). Le Corps des Troupes Volontaires (Corpo Truppe Volontarie en italien, abrégé CTV) était le nom du corps… … Wikipédia en Français